我是牛,我是马,我是男人,我是女人原名:I Am an Ox, I Am a Horse, I Am a Man, I Am a Woman,又名Women Filmmakers in Russia
This glasnost-era documentary, which incorporates footage from films from the 1920s through the 1980s, looks at the history of women in Russian cinema through the eyes of Russian women directors, actors, and scriptwriters. The film’s title refers to a WWII slogan about women doing the work of absent men in the fields and at home.
发布于1988年。由Sally Potter执导,集众多位琪拉·穆拉托娃、娜塔莉雅·梁赞彩娃、茵娜·丘里科娃、诺娜·莫尔久科娃、拉娜·戈戈别里泽、马娅·图罗夫斯卡娅等著名实力派明星加盟。并于1988公映的电影。
"I believe that the well being of society can be judged by a woman's face and appearance. Does she look good? Is she tired or anxious? Is she suffering? If not, then all is well in society. The one can live." 苏联电影届女性对于女性与电影的谈话,有关于女权运动与女性解放、父权制社会与男性导演的刻板印象、不同时期对女性形象需求的不同等等。也是苏联的变迁与变迁下的女***。
在metrograph放的这场只有我和另一个美丽的中年**,看完以后她朝我回眸一笑。看苏联女导演拍**、母亲和女儿,有些许的影片片段美得快要落泪,好温暖。[Metrograph]
访谈部分是苏联女性导演和演员对电影的看法。(那个特殊年代意识形态这个词还经常被提及,甚至还有说这是导演的moral duty,emmmm**的产物哈哈哈)
matters to the heart. 剪得真好啊,一点点废笔都没有。
https://***.bilibili****/video/av3126064/ 攒了好几年没舍得看系列,exciting!
女性导演在苏俄的体制和环境下独特的处境和话语方式。喜欢她们的话,亦想看其中提到的电影。
片中電影史學者提到「我是牛,我是马,我是男人,我是**」是一句二戰時俄語俗諺來形容獨立辛勤的**
莎莉·波特早期纪录短片,通过电影对苏俄女性的关注
苏俄“女性”映画小传,可叹自己看的苏俄片实在太少。
從這部拍攝於戈氏開放時期的紀錄片看來,西方影壇開始「重視」齊娜·穆蘭托娃(從紀錄片的編排上可見一斑)。而本片選用的眾多蘇聯「女性」電影讓我看得夠爽!