芬尼根守灵夜原名:Finnegans Wake,又名Finnegans Wake、Passages from Finnegans Wake
Passages from James Joyce's Finnegans Wake 1965 16mm film 90mins This was the first attempt to cinematize the works of Irish author James Joyce. Based **** on a stage adaptation by Mary Manning than the Joyce novel itself, the film concentrates on Dublin pubkeeper Finnegan (Martin J. Kelly), who while in the throes of inebriation has a vision of his own death. As the bemused Fi...
发布于1966年。由Mary Ellen Bute执导,并且由编剧詹姆斯·乔伊斯携幕后团队创作。集众多位Martin J. Kelley、Jane Reilly等著名实力派明星加盟。并于1966-03(美国)公映的电影。
能完成就应该给五星的片子。更何况精彩纷呈,电影感极强,又保留了原作人物的关系,和本质上二流子的气质。把什么戴教授一干人的古板解释,都比下去了。如今的中国学者能提出傻问题,却根本解决不了
社论新闻啤酒广告乱入溢出守灵夜,鸡蛋落地火箭**死亡真实如哈雷慧星,狼孩拥有打字机的几率艺术和承诺更好食材不换食谱的厨房政治,**杂耍结束于携家人爬梯离场受困卧室床顶天花板,所谓wake是真的过了一辈子再起来上班而已……**无厘头蒙太奇配合乔伊斯的意识流玩得真挺溜,感觉本片多少启发了几年后巨*剧团的叙事风格,包括 Terry Gilliam 的招牌剪纸拼贴。Mary Ellen Bute,貌似一个超前**太多的女性导演
从某种意义上来说,这部电影能拍出来很不错,并且演员们的台词也比以往的电影🎬难了很多
今天刚看的,中文译本已经出来了
****://ubu****/film/joyce_wake.html
我想我這輩子都不會讀喬伊斯的原著,有人說那是一座語言的迷宮,充滿暗示和隱喻,換言之,喬伊斯依舊極盡晦澀之能事,所以,改編成電影似乎是一個不可能的事情,畢竟文字和影像是截然的。影片基本上表現了文本中的故事,并通過超現實的手法傳達某種意義和象徵,夢境永遠都是玄妙的人生暗示和歷史抽象。
保留了大量原著台词,建议结合原著和解读一起看
词语的意识流无意义技术性联想带来的画面滑动 可惜乔伊斯只**语言,注定徒有其表和走向无聊,忠实地对此影像化不是更无聊的事么?
复习用链接 ****://ubu****/film/joyce_wake.html
听力好的同学会有优势,为什么呢,很多词虽然有字幕却由于乔伊斯喜造字而不知所云,而读出来之后就知道是什么意思了。下载链接很奇异地在无任何通知的情况下和谐了