夜精灵的故事原名:Tales of the Night Fairies,
Five sexworkers - **** women and one man - along with the filmmaker/narrator embark on a journey of storytelling. Tales of the Night Fairies explores the power of collective organizing and resistance while reflecting upon contemporary debates around sexwork. The labyrinthine **** of Kolkata (Calcutta) forms the backdrop for personal and musical journeys. This is NOT Born into B...
发布于2002年。由Shohini Ghosh执导,并于2002公映的电影。
if food and *** are the ways to get happiness, why being a sexworker is evil? theses females are seeking for their rights to be treated as humans, and sexwork as professions.
未曾抗争,怎来自由?这就是加尔各答的***可以在街头狂欢,为自己和群体平权发声的原因。自己要比别人更看得起自己,正如:“we are not bad or immoral, we provide the pleasure to clients and, we also receive pleasure from the work. it's a profession.”
字幕短斤缺两,而且有些内容不够完整。因只有****的口述还不太够的感觉,但印度人的直白一向让人毫无违和感,果然还是充满**意识的国度。
一部在我看来绝不客观的纪录片,画面仅限于****(sexworker),拿出来巡展的话更多人的立场会被这样强势而**的影片而影响。让人眼前一亮的话“我不爱他,凭什么要取悦他。”一个****说。
剪辑流畅,拍摄用心,看得出作者真心觉得这帮人了不起真心也想和她们一起做点事。许多观点让我觉得很有争议,并不能反对也并不能完全认同,但我相信在那样一个连警察都无法保护安全的环境中这个组织的必要性。把**们拍得很美,sari很干净很典雅,甚至破败的西式建筑都有一种悲壮的美感。
很棒的纪录片。加尔各答*******,对自己身份的看法,很坦然,很自然。。。对于**,无论是哪一个职业都是渴望爱情的。被欣赏也会是开心的事。
印度****自我权益**的纪录。
原来印度的女性比我们想得要强大的多!~有些人很勇敢,他们讲出了自己的故事,我却没有,还有一些人通过讲别人的故事来讲自己的故事.
如此雄辩、自信、**、坚强、彪悍的印度****!一切女权学说在其面前皆是浮云啊,如是说:我们靠这个职业供养一整个家庭,不去偷窃也不会伤害任何人,为什么觉得我们的工作是不道德的呢;我们也想改变,社会要改造我们,请先改造那些年纪大了、已经失业的人吧,毕竟许诺不需要交税!**啊!!!
7.0;印度女性意識的先進性實在應該令貴國女權主義人士汗顏