翻花绳原名:ひらいてつぼんで,又名THE THREAD OF RED COCOONS
A short film about the “hand” that connect our world and the other side, under the background of “Matsuage” in Kyoto.
发布于2012年。由小田香执导,
我喜欢祭祀的部分,但是情节的部分实在不行,**集错本,毕竟是12年的片子,小田香还在探索
超 美 的… 火塔燃烧的镜头我看呆了… 三味线的配乐超级无敌棒好嘛!!!
火光蛮***,翻花绳的女生好鬼
7.6/10 并未能完全识别出点火仪式和翻花绳之间的行为类比或脉络,唯有一种被连接的,众人**的,不断的,传承和累积
非常喜歡。一種永恆輪迴的攪動、介入和不可降解。
(- Chiharu Shiota “The Soul Trembles”
能剧的吟唱牵引着,在弦与鼓交织的空旷声乐维度里,一场职人火球对巨物火种的围猎奇观。丨生死轮回
热烈的 晕染//仍在回想稍早被吞没的记忆。
有些太散,但是对光的多态捕捉已经很敏感了。最后手中传递花绳的场景想起《球体公式》里被传递的那一捧不断渗漏的水。
想把这部短片的标题译成“翻花绳”。原题「ひらいてつぼんで」是一种在“打开”与“闭合”之间不断循环的动势,短片中的两个意象(祭祀与花绳)都内含这种动势:人们聚合又四散,掌心合拢又摊开。而“花绳”这个中文词,刚巧同时具有象征生命轮回的“花”与象征幻化无常的“绳”,故我决定在此基础上加上强调动势的“翻”组成标题。另外很喜欢的一点是,小田香提到这部短片其实隐含对在“3·11”中逝去生命的哀悼。花的盛放与凋谢常常象征着生与死,而标题里的「つぼむ」如果写作「蕾む」则具有“含苞待放”的意思。从而使“绽放与凋零(生与死)”的对立向“绽放与含苞(生与向生)”的意味倾斜,点燃了哀恸之夜的一线火光。