独白人生原名:And Everything Is Going Fine,
「在你過世之後,你希望留給這個世界什麼?又希望後世的人們如何看待你?」 史帕汀格瑞,演員、劇作家、表演藝術家、傳記作家,同時也是一位知名的獨白表演者,2004年自殺身亡。 執導過《性、謊言、錄影帶》、《瞞天過海》等片的金獎大導史蒂芬索德柏,從格瑞生前電視節目訪談和戲劇表演共約九十小時的錄像中,剪輯出一個與眾不同的故事,演繹格瑞的一生。
发布于2010年。由史蒂文·索德伯格执导,集众多位斯波尔丁·格雷等著名实力派明星加盟。并于2010公映的电影。
翻了个译,文本量好大,这种自传式讲解以及**本身的传奇经理非常有意思
the howling of the wolves, is lamentation.
不太能够理解Spalding Gray的独白表演,也许是因为我太懂得他的美式幽默吧。这个影片的最大意义在于纪念一个艺术家以及他的艺术。
Soderbergh关于Spalding Gray的记录片,完全使用 footage剪辑,在形式和内容上都忠实于“独白”人生之主题。
以Spalding Gray生前的影像及聲音,製成一齣編年體式的新獨角戲(幾乎),以虛映實。收尾挺好,it's a lamentation…
**隐私的独白剧,最后陷入亦真亦假的精神抑郁,对他的那些笑话兴趣不大,也不太懂,反倒是他的精神世界可能更感兴趣。
用自己的经历讲述戏剧化了的生活,包括自己最后的**。其实生活并不复杂,复杂的只是我们。
His widow stated, "Steven told me that he wanted Spalding to tell the story, as if it was his last monologue, and I think he accomplished that."
他一生都在笑着跟人讲述他那些滴血的往事 这无疑是索德伯格最成功的一部电影 通过剪辑已有素材 组成一部传记纪录片 **的剪辑水准 简单明晰
附赠资料中关于剪辑思路的谈话很有意思,以减法处理既成素材