财星高照原名:The Horse's Mouth,又名马嘴、财星拱照、马口
主人公,是个画家,但没有钱。脾气也不太好。***分子。他的艺术来自于**冲动,所以,可以说很真实而有天赋。 有一次,他在一个人家的一面墙画了大大的图案 有一次,他在毁弃的教堂中,找了很多人狂画.
发布于1958年。由罗纳德·尼姆执导,并且由编剧亚历克·吉尼斯携幕后团队创作。集众多位亚历克·吉尼斯、Kay Walsh、Renee Houston、Mike Morgan等著名实力派明星加盟。并于1958-11-11公映的电影。
第31届奥斯卡金像奖:最佳改编剧本(提名)。
第19届威尼斯电影节:主竞赛单元 金狮奖(提名)。
第19届威尼斯电影节:沃尔皮杯 最佳男演员。
老头念叨着他的画,以及从这些画能够捞到的钱,看起来是个穷困势利讨人嫌的家伙,但当他看到一面空白的墙,他便是一个彻头彻尾的艺术家,如果不在那面墙上肆意发挥,便是对墙的**,一面墙值得一幅伟大的画,一个艺术家值得无数次不假思索的**和异想天开。
可能是國情之因素,對於這種英式喜戲總是感覺不到發自內心的幽默,男主角一口沙啞的音叫人聽起來一點也不舒*,再加上過份自蠻也很令人反感;女主角說話如機關槍式也叫人以接受。對於CC實在敬佩有加,對於如此這般的作品都願意收羅,好像在扮演公益基金會。
好可爱的老头老太们!英国喜剧电影的巅峰在50年代!!!
结尾不错,表现了艺术家与现实生活不可调和的矛盾,片中的**暗示现实生活压力(大量穿行的**公交车奠定了影片的色彩基调,摧毁壁画的**推土机,世俗的女主身着红衣,报警抓吉姆森的老富翁也坐在**的椅子上等等),而蓝色则暗示艺术家的精神追求(深蓝色的毛衣、结尾头戴蓝帽)。
主题是艺术家的执着、孤傲和贪婪,难得的是Guinness自编自演的本子并没有怠慢捧月的众星,整体效果是一幅活灵活现的大画卷,虽然表演偶尔有点过、段子并非招招命中。20221014 reprise // Alec Guinness绝对是国宝级的 2013-04-27 1st viewing
我还真不太喜欢这种神神叨叨的故事,不过亚力克基尼斯的演技太强了!
There are fine things to be seen before we go to paradise by way of Kensal Green
There are fine things to be seen before we go to paradise...by way of Kensal Green.
Horse's Mouth,起源于二十世纪初叶的短语,意思是:可靠来源。因为人们可以通过**一匹马(嘴里)的牙齿去准确判断它的实际年龄和真实价值。该词也被用来强调被一段信息的可靠性与准确性。
成名意味著作品面前的人山人海和高價錢,對下蛋的母雞大家仍是沒興趣的,和從前一樣