阿里的婚礼原名:Ali's Wedding,又名阿里要结婚
这是一个有关于爱、责任、谎言的真实故事。 阿里生活在一个由*****到****的***牧师家庭。为了迎合自己的家庭,也为了追随自己的内心,阿里一直活在两个不同的世界中。他在没有注册的前提下**了医学院学习,尽管早已有了许配的结婚对象,他还是奋不顾身地爱上了另一个女孩。随着婚期的将近,阿里的两个截然不同的世界也处于被曝光的边缘。
发布于2017年。由杰弗里·沃克执导,并且由编剧安德鲁·奈特、奥萨马·萨米携幕后团队创作。集众多位奥萨马·萨米、唐·海尼、Helana Sawires、罗伯特·拉比亚、Khaled Khalafalla、Asal Shenaveh、Rodney Afif、Ghazi Alkinani等著名实力派明星加盟。并于2017-08-31(澳大利亚)公映的电影。
我也沒想過有一天我會踏上澳洲大陸。甚至與男主演有二度人脈的鏈接。
追逐自己的本心,不被世俗所折*。看这个电影的原因本是被“阿里”这个词吸引,实际男主也叫“阿里巴巴”。
很标准而合格(可能无新意)的浪漫爱情喜剧,作为这个类型的话,结尾部分的赎罪和重聚就很拉跨随意了,为何不能像《毕业生》一样刻骨铭心一点? 然而这个类型框架下,置入的是海量的有关澳洲***社群的笑料,这些在外人看来会是陌生甚至排斥的生活方式,经过这样的处理和包装,就变成了剧情里的那种糖果,让任何背景的观众都能接受甚至感兴趣了。 细微之处对这种"传统vs****生活方式"、"主流期待vs固有习俗"拿捏得精准而不失礼貌。这大概是本片和这类新的澳洲多元文化喜剧的成功之处。不必苦大仇深地自我民族志或创伤记忆,喜剧就很跨文化。 点题之句很有趣:"到了美国,我们就能像****人一样生活了"。看到都笑了,这个多重讽刺句让人叹息。
剧情很一般般,但反映在****的***的电影是头一次看到。翻译把***教中的**译成上帝,也是头一次看到……
致我们逝去的青春。演职员连女主的图片都没有。
“你想要做的是什麼?”“我想要爸爸以我為榮”,“那先以你自己為榮”。很不錯的一部呈現文化觀念衝突和人生困境的電影,男女主兩人在車站談戀愛的場景真的是太甜了。
以***文化背景为特色,打磨的一部清新亮眼的爱情喜剧;错过了院线的放映,没想到最终能在Netflix找到。全片老套的追求真爱桥段之外,看到了传统家庭对于婚恋嫁娶和子女教育等诸多更为详细的价值观描绘;也不探讨同类影像常见的清规戒律与道德抉择,更用视角阳光对准他们与主流社会的融合与**。当然最初想看的**全来源于母校,South Lawn、Medical Building、Swanston的Tram、Old Quadrangle...All good old memories.
讲故事中规中矩,节奏有点奇怪,配乐极其诡异。这部电影虽然包含了很多对非***来说很新奇的信息,但我不禁想问,这种描述***的视角是否来自于白人凝视,又是西方人陈旧的**观所致呢。只不过我不是中东的***,不得而知了。
4.5星,故事当然是有一定**的,但信息量特别大,观影感受很加分。讲述*******的中东**社区里的故事,**细节惊人,比如:主角**在***踩地雷后还会把足球扔出去、男主学习不好却大晚上在**寺念经、男主理想是去好莱坞演****、关于***的戏剧以及风格鲜明的音乐、男主父亲用一块很长的白布慢慢缠成一个帽子、对女性无与伦比令人发指的性别歧视、随意就可以结6周的婚再**n次、用喝茶的细节方式来表达是否想结婚……不一而足。 这种片局外人看着会觉得非常有意思,但越接近影片表现的生活就会越觉得无聊。比如我这种都不知道***有***社区的人,看着就会觉得有新鲜感,光看他们吃羊肉的方式和开着*气小跑车的阿訇就已经很满意了。但如果生活在***的人看,恐怕就像墨西哥人看《**》一样get不到其中的乐趣。
这剧情可以说很迷了…😑 小学生春游一般的观影经历哈哈哈